本篇目录:
《诗经》166-1.小雅鹿鸣之什天保(1)
《鹿鸣之什》:鹿鸣 、 四牡、 皇皇者华、 常棣 [dì]、 伐木、 天保、 采薇、 出车、 杕 [dì]杜、 鱼丽。
神之吊矣,诒尔多福。民之质矣,日用饮食。群黎百姓,遍为尔德。如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔或承。《小雅·鹿鸣之什·天保》译文 上天保佑您安宁,王位稳固国昌盛。
说明:《南陔》是《诗经》篇目第四卷《小雅·鹿鸣之什》的最后一篇。为先秦时代华夏族诗歌。宋本解释为:比笙诗也。有声无辞。意思为只有题目,没有内容。
而升北山而采之,托有事以望君子。”孔颖达疏云:“杞木本非食菜而升北山以采之者,是托有事以望汝也。”故此两句并非游离中心之句,而是深含怀亲望夫之情。
诗经·小雅·鹿鸣之什·天保 [题解]臣下祝颂君主多福多寿。[注释]保、尔:《郑笺》:“保,安。”《传疏》:“通篇十‘尔’字,皆指君上也。”俾:《毛传》:“俾,使。
在抒情方式之选择上,《伐木》的作者采用了一种先迂回后正面的表达方式。在这里,时间仿佛停止,一切自在自为。只有这伐木之声和悦耳的鸟鸣在空旷的幽谷里回荡。
诗经天保原文及翻译
《天保》译文 上天保佑你安定,江山稳固又太平。给你待遇确宽厚,一切福分都赐尽。使你得益多又多,没有东西不丰盛。 上天保佑你安定,降你福禄与太平。一切称心又如愿,接受天赐数不清。
译文:上天保佑你安定,江山稳固又太平。给你待遇确宽厚,一切福分都赐尽。使你得益多又多,没有东西不丰盛。上天保佑你安定,降你福禄与太平。一切称心又如愿,接受天赐数不清。给你远处的福分,唯恐每天缺零星。
译文:上天保佑您安宁,王位稳固国昌盛。让您国力加倍增,何种福禄不赐您?使您财富日丰盈,没有什么不盛兴。上天保佑您安宁,享受福禄与太平。所有事情无不宜,受天百禄数不清。给您福气长久远,唯恐每天缺零星。
译文:您像明月在天恒,您像太阳正东升。您像南山永长寿,永不亏损不塌崩。您像松柏永繁茂,福寿都由您传承。《诗经小雅天保》是中国古代第一部诗歌总集;《诗经》中的一首诗。
【译文】上天保佑您安宁,王位稳固国昌盛。让您国力加倍增,何种福禄不赐您?使您财富日丰盈,没有什么不盛兴。上天保佑您安宁,享受福禄与太平。所有事情无不宜,受天百禄数不清。给您福气长久远,唯恐每天缺零星。
诗经祝福 译文及注释 、译文 上天保佑您安宁,王位稳固国昌盛。让您国力加倍增,何种福禄不赐您?使您财富日丰盈,没有什么不盛兴。 上天保佑您安宁,享受福禄与太平。所有事情无不宜,受天百禄数不清。
《诗经·小雅·天保》:敬天保民享永禄,日月盈仄万年福
1、第二节,“天保定尔,俾尔戬谷。罄无不宜,受天百禄。降尔遐福,维日不足。”上天保佑你安宁,使你收获幸福美好。事情没有不顺利,收到上天众多赐福。上天降下长久的赐福,日日享用恐怕还不够。
2、《小雅·天保》是大臣祝颂君王,表达了作为周宣王的抚养人、老师兼臣子的召伯虎对新王的热情鼓励及殷切期望。望新王能励精图治,完成中兴大业,重振先祖雄风;同时也表现了召伯虎作为一个具有远见卓识的政治家的政治理想。
6《诗经·小雅·天保》
小雅·天保 天保定尔,亦孔之固。俾尔单厚,何福不除?俾尔多益,以莫不庶。天保定尔,俾尔戬榖。罄无不宜,受天百禄。降尔遐福,维日不足。天保定尔,以莫不兴。如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增。
《小雅·天保》是大臣祝颂君王,表达了作为周宣王的抚养人、老师兼臣子的召伯虎对新王的热情鼓励及殷切期望。望新王能励精图治,完成中兴大业,重振先祖雄风;同时也表现了召伯虎作为一个具有远见卓识的政治家的政治理想。
意思:上天保佑你安定,没有事业不振兴。上天恩情如山岭,上天恩情如丘陵,恩情如潮忽然至,一切增多真幸运。出处:中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的《小雅·天保》。
到此,以上就是小编对于天保诗经拼音版的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。